El PRINCIPITO

Antoine de Saint Exupèry, Traducción Ana María Shua

Un clásico necesario...


El Principito es uno de esos libros que hay que leer, por lo menos, una vez en la vida.

La primera vez que lo tuve entre mis manos tendría 7 u 8 años y el dibujo del sombrero/serpiente me cautivo desde el inicio. Aunque por algunos momentos no lograba conectarme con la historia, es un libro que marcó, sin dudas mi niñez.

No recuerdo cuando fue que pude disfrutarla por completo, pero casi con seguridad, fue en la adolescencia.Toda la poesía y las grandes verdades que allí encontré, me parecían únicas.

Tiempo después, cuestione muchas de las frases que antes me habían encantado, sin embargo, por alguna razón volvía siempre a él: algún personaje, algún dibujo, alguna frase...

En esta oportunidad, El principito llega de la mano de Editorial Guadal, el texto original, con traducción de Ana María Shua. Una edición de tapa dura, muy cuidada e ilustrado con las sencillas y hermosas acuarelas del autor.

Y el pequeño príncipe, con sus andanzas por distintos planetas, sus preguntas y sus charlas, logró enamorarme otra vez. Un texto que cambia con nosotros, una lectura distinta en distintos momentos de la vida.

El Principito y el aviador, la rosa y los baobas, el zorro y la serpiente... Personajes inolvidables con los que vale la pena reencontrarse cada tanto.

Comentarios

Entradas populares de este blog

EL VIEJO TOMÁS PAREDES...

ESIO TROT

CAPERUCITA ROJA (Tal como se la contaron a Jorge)